В результате по-немецки я могу (медленно, со словарем и большим трудом) прочесть, скажем инструкцию, а по-французски не могу почти ничего (разве только подсказывать мужу, который знает французский примерно как я немецкий (ну, чуть получше) неизвестные ему слова). В прошлом году был исключительно показательный случай - во Франции я пыталась прочесть цитату из кого-то великого, намалеванную на стене. В каждом слове мне был знаком корень (то есть, я не знала, например, "вообразить" это в каком-то времени, "воображение" или "воображаемый")), но даже приблизительно понять, что там написано, я не могла. Ткнула в бок мужа, он сказал: "Да я там больше половины слов не знаю!". Однако стоило мне сыграть роль словаря и поделиться, как все срослось
Еще про языки
В результате по-немецки я могу (медленно, со словарем и большим трудом) прочесть, скажем инструкцию, а по-французски не могу почти ничего (разве только подсказывать мужу, который знает французский примерно как я немецкий (ну, чуть получше) неизвестные ему слова). В прошлом году был исключительно показательный случай - во Франции я пыталась прочесть цитату из кого-то великого, намалеванную на стене. В каждом слове мне был знаком корень (то есть, я не знала, например, "вообразить" это в каком-то времени, "воображение" или "воображаемый")), но даже приблизительно понять, что там написано, я не могла. Ткнула в бок мужа, он сказал: "Да я там больше половины слов не знаю!". Однако стоило мне сыграть роль словаря и поделиться, как все срослось
-
Любителям Веры Камши
Вдруг кто не знает - по ее книгам снимают сериал. Вот здесь подробности. Что касается кастинга: меня категорически не устраивает Катарина. В…
-
(no subject)
Говорят, что половина России не хочет прививаться. Я хочу, а мне не дают. Говорят: "вот будет вакцина Чумакова, тогда и привьетесь". Я была готова к…
-
Животрепещущий вопрос
"А когда последние станут первыми, а первые -- последними, вторые и предпоследние тоже поменяются? Или это только про крайних?"
slobin
- Post a new comment
- 1 comment
- Post a new comment
- 1 comment