Он читал мне и маме по вечерам, поначалу выбирая что-то доступное мне, но не скучное и ей из имеющегося приключенческого, потом - переводя с листа покетбуки с Агатой Кристи, которые он привозил из командировок (мы всегда встречали разборку чемодана жадным: "Агашку привез?", и весьма огорчались, когда командировочные средства не позволяли). Мама что-нибудь штопала-зашивала, а я заглядывала в книгу ему через плечо - он не возражал (позже, когда я была уже подростком и, благодаря преподавателям, выучила английский лучше, чем он, самоучка, я поправляла его перевод - он не возражал тоже). Это было для него несущественно.
Из тех "агашек" у меня немного сохранилось, и мне непросто их читать, потому что в некоторые непредсказуемые моменты я вижу английский текст (через плечо!), а слышу русский, его голосом.